Значение пословицы "Волк в овечьей шубе (или: шкуре). Волк в овчине."
Еще пословицы на тему «изуверство - ханжество»:
- Ересь да ощера несогласно живут.
- Лоскут на ворот, а кнут на спину (о раскольниках при Петре I).
- Расползлись, как слепые щенята от матери (о раскольниках).
- Что мужик, то вера; что баба, то устав (о раскольниках).
- Что дом, то содом; что двор, то гомор; что улица, то блудница (о раскольниках).
- Макушки стрижены, усики не тронуты (о раскольниках).
- Все пословицы на тему «изуверство - ханжество» >>
Еще пословицы со словами волк, овечьей, шубе, или, шкуре, овчине:
- Будет путь - да долго ждать; а к осени беречь - волк бы не съел. [бережь - мотовство]
- Деньга на деньгу набегает. [богатство - убожество]
- Когда волк будет овцой, медведь стадоводником, свинья огородником. [былое - будущее]
- Что ни лучшая корова - ту и волк зарезал (медведь задрал). [былое - будущее]
- Оборотнем медведь, волк пастухом, а свинья огородником не бывают. [верное - вестимое]
- Волк и в овечьей шкуре не укроется. Знать волка и в овечьей шубе (шкуре). [изуверство - ханжество]
- Волк в овечьей шубе (шкуре). Волк под овчиной. [прямота - лукавство]
- Была шуба - в шубе хаживали; нет шубы - шубу нашивали! [былое - будущее]
- Волк и в овечьей шкуре не укроется. Знать волка и в овечьей шубе (шкуре). [изуверство - ханжество]
- Зимой без шубы не стыдно, а холодно; а в шубе без хлеба и тепло, да голодно. [пища]
- Где в волчьей нагольной (шубе), где в лисьей под плисом. [прямота - лукавство]
- Волк в овечьей шубе (шкуре). Волк под овчиной. [прямота - лукавство]
- На ветер мякины не напашешь (или: не напасешься). [бережь - мотовство]
- Дожили (или: до того дожили), что ножки съежили. [бережь - мотовство]
- Он доколачивает последнюю тысчонку (или: сотнягу). [бережь - мотовство]
- Скопили (или: свели) домок в один уголок. [бережь - мотовство]
- Без копейки рубля нет. Рубль цел (или: крепок) копейкой. [бережь - мотовство]
- Волк и в овечьей шкуре не укроется. Знать волка и в овечьей шубе (шкуре). [изуверство - ханжество]
- Волк в овечьей шубе (шкуре). Волк под овчиной. [прямота - лукавство]
- Если за шкурой ума нет, так к шкуре не пришьешь. [род - племя]
- Чужая шкура не болит. По чужой шкуре не больно. [свое - чужое]
- Мороз по козе (по шкуре, по-за шкуркой) пробежал. [смелость - отвага - трусость]
- Сидит на овчине (на рогоже), а бьет соболей (промышленник). [игры - забавы - ловля]
↑