Значение пословицы "И в солнце есть пятна. И солнце не без пятен (переводн.)."
Еще пословицы на тему «оплошность - расторопность»:
- У нас и нет, да есть. Нет, нет, а все есть.
- Кто первее, тот правее. Чья старее, та и правее.
- Кто перебьет, тот и ведет (в танцах).
- Добыча ловца не ждет (прибавка: а ловец ее поджидает).
- Одно дело делай, другого не порть!
- Не гляди на ватолу, а гляди под ватолу (одеяло, веретье, рядно, чем возы покрывают).
- Все пословицы на тему «оплошность - расторопность» >>
Еще пословицы со словами солнце, есть, пятна, без, пятен, переводн:
- Дело, как на ладони. Видимо дело, как солнце на небе. [верное - вестимое]
- Где солнце пригреет, там и вода примелеет. [воля - неволя]
- Солнце за лес - казацкая радость. [воровство - грабеж]
- Два стоящих, два ходящих и два минующих (небо и земля, солнце и месяц, день и ночь). [вселенная]
- Два стоят, два ходят, двое промеж ними часы стерегут (небо и земля, солнце и луна, день и ночь). [вселенная]
- Живем пыльно, курим дымно; окурки есть, а выкурки нет. [бережь - мотовство]
- Во времени подождать: у бога есть что подать. [бог - вера]
- На человеческую глупость есть божья премудрость. [бог - вера]
- На дудку есть, а на свечку нет (т. е. денег). [бог - вера]
- Он тут не весь: половина его в земле есть (т. е. деньги зарыты). [богатство - достаток]
- Пятна на луне изображают, как бог кормит первых людей готовым хлебом. [земледелие]
- Секу, секу двадцать, высеку пятнадцать, все сполна до едина пятна (то же). [конанье (жеребий)]
- Секу, секу двадцать, высеку пятнадцать, сек, пересек, до пятнадцати досек. [конанье (жеребий)]
- Сто лет, да двадцать, да маленьких пятнадцать. [брань - привет]
- Мужик съел пятнадцать калацыков с калацышком, полведерко огурцыков, полмяконького (т. е. полситного) да тридцать кисточек рябинки, а все вода водой. [звания - сословия]
- Добрая кума живет и без ума. [баба - женщина]
- Бабьи города недолго стоят (а без баб города не стоят). [баба - женщина]
- Без плачу у бабы дело не спорится. [баба - женщина]
- Женская лесть без зубов, а с костьми сгложет. [баба - женщина]
- Без копейки рубля нет. Рубль цел (или: крепок) копейкой. [бережь - мотовство]
- Сегодня на деньги, а завтра в долг (переводн.). [займы]
- С боярами не ешь вишен: костьми закидают (переводн.). [звания - сословия]
- Гора мышь родила (переводн.). [тишина - шум - крики]
- В углу палка стоит, оттого на дворе дождь идет (переводн.). [толк - бестолочь]
- Воздушные замки строить (переводная с немецкого). [верное - вестимое]
↑