Значение пословицы "Лихо беде напасть, скоро можно пропасть."
Еще пословицы на тему «горе - обида»:
Еще пословицы со словами лихо, беде, напасть, скоро, можно, пропасть:
- Лихо думаешь - богу не молись. [бог - вера]
- Жить, богатеть, добра наживать, лихо избывать. [брань - привет]
- Лихо полегло, добро не приспело. [былое - будущее]
- Лихо думаешь - не почто богу молиться. [вера - исповедание]
- За доброе жди добра, за худо худа! На лихо жди лиха, на добро добро! [вина - заслуга]
- Женский обычай - слезами беде помогать. [баба - женщина]
- Баба слезами беде помогает. [баба - женщина]
- Как деньги при бедре, так помогут при беде. [богатство - убожество]
- Беда по беде, как по нитке, идет. [горе - обида]
- Беда на беде, бедою погоняет. [горе - обида]
- Как придет напасть, так хоть вовсе пропасть. [горе - беда]
- Придет напасть, так будет пропасть. [горе - беда]
- Не велика бы напасть, да спать не даст. [забота - опыт]
- Отдать-то не напасть, да чтоб отдавши не пропасть. [займы]
- Где любовь, там и напасть. Полюбив, нагорюешься. [любовь - нелюбовь]
- Будешь ты у меня под окном стоять (т. е. скоро обнищаешь). [бережь - мотовство]
- Бог и слышит, да не скоро скажет. [бог - вера]
- Где деготь побывает - не скоро дух выведешь. [былое - будущее]
- Прошлому не кайся: скоро состареешься. [былое - будущее]
- Приедчив вору некраденый кусок. Некраденый кусок скоро приестся. [воровство - грабеж]
- Что прочно, то и беречь можно. То и прочно, что сбережено. [бережь - мотовство]
- Хлеб да живот - и без денег живет (т. е. можно жить). [богатство - убожество]
- Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть. [богатство - убожество]
- Это грех денежный (т. е. его можно поправить деньгами). [богатство - убожество]
- Жениться - не чихнуть: можно наперед сказать. [былое - будущее]
- Как в помойную яму. Как в пропасть. [бережь - мотовство]
- Ноготь увяз - всей птичке пропасть. [горе - беда]
- Как придет напасть, так хоть вовсе пропасть. [горе - беда]
- Придет напасть, так будет пропасть. [горе - беда]
- От беды бежал, да на другую напал (или: да в пропасть попал). [горе - обида]
↑