Значение пословицы "Немец без штуки с лавки не свалится."
Еще пословицы на тему «народ - язык»:
- Русский немцу задал перцу.
- У немца (француза) ножки тоненьки, душа коротенька.
- Прусский гут (хорош), а русский гутее (солдатск.).
- Настоящий англичанин (т. е. корчит барина, тороват, чудак и делает все по-своему).
- Сущий итальянец (т. е. пройдоха).
- Француз - кургуз. Французский ветер (ветрогон).
- Все пословицы на тему «народ - язык» >>
Еще пословицы со словами немец, без, штуки, лавки, свалится:
- Один Иван - должно; два Иван - можно; три Иван - никак не возможно (сказал немец про Ивана Ивановича Иванова). [название - имя - кличка]
- Немец хитер: обезьяну выдумал. [народ - язык]
- Немец своим разумом доходит (изобретает), а русский глазами (перенимает). [народ - язык]
- Настоящий немец (точен, педант, причудлив). [народ - язык]
- Немец - шмерец, копченый, колбаса, колбасник, сосиска. [народ - язык]
- Добрая кума живет и без ума. [баба - женщина]
- Бабьи города недолго стоят (а без баб города не стоят). [баба - женщина]
- Без плачу у бабы дело не спорится. [баба - женщина]
- Женская лесть без зубов, а с костьми сгложет. [баба - женщина]
- Без копейки рубля нет. Рубль цел (или: крепок) копейкой. [бережь - мотовство]
- Штуки - шпеки, немецки человеки. [народ - язык]
- Мной хоть лавки мой да и дресвы подсыпай! [горе - утешение]
- Не учили, когда поперек лавки ложился; а во всю вытянулся, так не научишь. [дети - родины]
- Мной хоть лавки мой, да еще и дресвы подсыпай! [кара - признание - покорность]
- Не учили, покуда поперек лавки укладывался; а во всю вытянулся - не научишь. [молодость - старость]
- Когда тот день придет, что с лавки не встанешь. [работа - праздность]
- Где щель, там солдат пролезет; где свалится, там и спит. [звания - сословия]
- Яровой сею - по сторонам гляжу; ржаной сею, шапка с головы свалится - не подыму. [земледелие]
- Руби дерево здоровое, а гнилое и само свалится. [помощь - кстати]
- Камень на гору тащится, а вниз сам свалится. [помощь - кстати]
- За вешней пашней шапка с головы свалится - на подыму. [работа - праздность]
↑