Значение пословицы "Отшелушить, отщекатурить на обе корки. Пересчитать ребра."
Еще пословицы на тему «драка - война»:
Еще пословицы со словами отшелушить, отщекатурить, обе, корки, пересчитать, ребра:
- Принимают, за обе руки берут да в красный угол сажают. [гость - хлебосольство]
- Рука руку моет - обе белы живут (или: хотят обе белы быть). [неправда - обман]
- Держи руками! Бери в обе руки. [оплошность - расторопность]
- Рука руку моет, и обе белы живут. [признательность]
- Рука руку чешет, а обе свербят. [признательность]
- Есть кус, так гостя нет; нет ни корки, а гости с горки. [гость - хлебосольство]
- Живет на горке, а хлеба ни корки (о причте). [двор - дом - хозяйство]
- С ноги на ногу переминается, с корки на корку перебивается. [достаток - убожество]
- Живет на горке, а хлеба ни корки. [достаток - убожество]
- Лежит - неможет, и кости (и корки) не гложет. [здоровье - хворь]
- Детушек воспитать - не курочек пересчитать (перещипать). [дети - родины]
- От нашего ребра нам не ждать добра. [баба - женщина]
- Стоит бык на горах о семи головах, ребра стучат, бока говорят (колокольня с колоколами). [вера (загадки)]
- За косы руками, а в бока и ребра кулаками. [драка - война]
- Высох, как лист, как спичка. Кости да кожа, одни ребра. [здоровье - хворь]
- Ребра ломают, как татя пытают (стар. от пытки). [мошенничество - воровство]
↑