Значение пословицы "Солдат, что багор: зацепил, потащил; сорвалось - не удалось."
Еще пословицы на тему «звания - сословия»:
Еще пословицы со словами солдат, что, багор, зацепил, потащил, сорвалось, удалось:
- Дай бог, чтоб пилось да елось, а служба на ум не шла (солдат.). [брань - привет]
- Солдат Яшка, красная рубашка, синие ластовицы (из сказки "Вор"). [воровство - грабеж]
- Прикажите подавать теленка-то (сказал солдат, который держал заклад, что съест целого теленка, и съел его в разных блюдах, полагая, что целый еще впереди). [гость - хлебосольство]
- Знай, солдат, честь: погрелся, да и вон! [гость - хлебосольство]
- Привязался, словно польский солдат. [докука]
- Женские умы - что татарские сумы (переметны). [баба - женщина]
- Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит. [баба - женщина]
- Бабе кровь проливать не годится (от обычая, что бабы не колют птиц). [баба - женщина]
- Баба, что мешок: что положишь, то и несет. [баба - женщина]
- Баба, что горшок: что ни влей - все кипит. [баба - женщина]
- Солдат - багор: что зацепил, то и потащил. [звания - сословия]
- Зацепил - потащил, а сорвалось - не ко двору пришлось. [былое - будущее]
- Солдат - багор: что зацепил, то и потащил. [звания - сословия]
- Зацепил - поволок; сорвалось - не ко двору пришлось. [счастье - удача]
- Зацепился за пень, да и стоит день. [оплошность - расторопность]
- Зацепил - потащил, а сорвалось - не ко двору пришлось. [былое - будущее]
- Солдат - багор: что зацепил, то и потащил. [звания - сословия]
- Таскал волк - потащили и волка. [гроза - кара]
- Зацепил - потащил, а сорвалось - не ко двору пришлось. [былое - будущее]
- Наше авось не с дуба сорвалось (намек на пословицу: сдуру, что с дубу). [верное - надежное]
- Сорвалось, так совралось. Совралось, как с курка сорвалось. [неправда - ложь]
- Фомка и на долото рыбу удит (прибавка: а коли тут сорвалось, так там удалось. Фомка вор морочил проезжих: они зевали на рыболова, а товарищи его их обирали). [неправда - обман]
- Держись за небось, доколе не сорвалось. [смелость - отвага - трусость]
- Фомка и на долото рыбу удит (прибавка: а коли тут сорвалось, так там удалось. Фомка вор морочил проезжих: они зевали на рыболова, а товарищи его их обирали). [неправда - обман]
- Дай, боже (удалось) нашему теляти волка поймати! [оплошность - расторопность]
- Удалось картавому крякнуть. Удалось пьяному свистнуть. [похвала - похвальба]
- Удалось теляти волка поймати. [похвала - похвальба]
- Али мое пиво не удалось, что под тын пролилось? [правда - кривда]
↑