Значение пословицы "Что долго думать: отрубил, да и в шапку."
Еще пословицы на тему «ум - глупость»:
Еще пословицы со словами что, долго, думать, отрубил, шапку:
- Женские умы - что татарские сумы (переметны). [баба - женщина]
- Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит. [баба - женщина]
- Бабе кровь проливать не годится (от обычая, что бабы не колют птиц). [баба - женщина]
- Баба, что мешок: что положишь, то и несет. [баба - женщина]
- Баба, что горшок: что ни влей - все кипит. [баба - женщина]
- Будет путь - да долго ждать; а к осени беречь - волк бы не съел. [бережь - мотовство]
- Бог долго ждет, да больно бьет. [бог - вера]
- Было добро, да давно; ждать добра, да долго (да где оно?). [былое - будущее]
- Было добро - миновалося; будет добро - того ждать долго. [былое - будущее]
- Долго ль до вечера? - кричала квакушка. - Долго ль до зореньки? - тосковал соловушек. [былое - будущее]
- Я об этом и думать позабыл. Над этой бедой не призадумаюсь. [горе - утешение]
- Наугад, по-вятски. Думать хорошо, а отгадать лучше того. [оплошность - расторопность]
- Собралися думу думать кулики, на болоте сидючи. [раздумье - решимость]
- Долго думать - тому же быть. Раздумье на грех наводит. [раздумье - решимость]
- Долгая дума - лишняя скорбь. Чем думать, так делай! [раздумье - решимость]
- Отрубил, да и в шапку (от обычая прятать все в шапку). [начало - конец]
- Отрубил, да и в шапку. Сказано - сделано. [пора - мера - успех]
- Сказал, как топором отрубил (как отрезал). [условие - обман]
- Отрубил да и в шапку. Сказал, что отрубил. [язык - речь]
- Где конец веревки этой? - Нет его, отрубили! [начало - конец]
- Часть за шапку берется, не скоро уйдет. [гость - хлебосольство]
- Добро пожаловать, а сам за шапку. [гость - хлебосольство]
- Зануздай мою кобылу! - А сам что ж? - Ломоть в руках. - Ну, положи в шапку! - Да не лезет. [зависть - жадность]
- Что с ним делать (с должником)? Шапки не сымешь с него (с кого в старину сымали на торгу шапку, тот был опозорен навек и лишался всякой веры). [займы]
- Снять с кого шапку (а с женщины платок: опозорить). [кара - признание - покорность]
↑