Значение пословицы "Что с гуся вода, небывалые слова."
Еще пословицы на тему «клевета - напраслина»:
Еще пословицы со словами что, гуся, вода, небывалые, слова:
- Женские умы - что татарские сумы (переметны). [баба - женщина]
- Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит. [баба - женщина]
- Бабе кровь проливать не годится (от обычая, что бабы не колют птиц). [баба - женщина]
- Баба, что мешок: что положишь, то и несет. [баба - женщина]
- Баба, что горшок: что ни влей - все кипит. [баба - женщина]
- Гусь да баба - торг; два гуся, две бабы - ярмарка. [баба - женщина]
- Бог попущает, и свинья гуся съедает. [бог - вера]
- С гуся вода, с тебя худоба, на пустой лес, на большую воду. [брань - привет]
- С гуся вода, с лебедя вода, а с тебя, мое детятко, вся худоба (когда спрыскивают в болезни водою). [брань - привет]
- И то бывает, что свинья гуся съедает. [верное - вестимое]
- Божья вода по божьей земле бежит. [бог - вера]
- Плачься богу, а слезы - вода. [бог - вера]
- Деньги что вода. Богатство - вода: пришла и ушла. [богатство - достаток]
- Где вода была, там и будет; куда деньга пошла, там и скопится. [богатство - убожество]
- Сегодня только вода на лице была (божба натощак). [божба - клятва - порука]
- Бывалые в людях говорят, небывалые дома сидят. [забота - опыт]
- С гуся вода, а с меня молодца небывалые слова. [клевета - напраслина]
- Шей, вдова, широки рукава: было б куда класть небывалые слова. [клевета - напраслина]
- И слова не скажи, только грош покажи (т. е. поймут). [богатство - убожество]
- На сухой лес будь помянуто, от слова не сбудется. [брань - привет]
- От доброго слова язык не усохнет. [брань - привет]
- От слова не сбудется, а по слову сбывается. [былое - будущее]
- Из песни слова не выкинешь, а из места гостя не высадишь. [воля - неволя]
↑