Значение пословицы "Ящерка маленькая, да зубы остры (ложное поверье: у ящерицы вовсе нет зубов)."
Еще пословицы на тему «много - мало»:
Еще пословицы со словами ящерка, маленькая, зубы, остры, ложное, поверье, ящерицы, вовсе, нет, зубов:
- Маленькая бережь лучше большого барыша. [бережь - мотовство]
- И маленькая рыбка лучше большого таракана. [много - мало]
- Кобылка маленькая, а седлу (седелке) место есть (или: найдем). [работа - праздность]
- Маленькая добычка лучше большого наклада. [торговля]
- Маленькая добычка, да большой береж - век проживешь. [торговля]
- Бывало и я (говорит старушка) косу заплету, меж ног пропущу, да в зубы возьму. [былое - будущее]
- Зубы есть, да нечего есть. Тпру - не едет, ну - не везет. [воля - неволя]
- Что зубы ощерил? Аль железо увидел? [гроза - кара]
- Он давно на него зубы скалит. [добро - милость - зло]
- Точить на кого зубы. Острить на кого когти. [добро - милость - зло]
- У морской (у водяной) крысы зубы остры. [звания - сословия]
- Вечерняя роса хороша, а рога луны остры - к вёдру. [земледелие]
- Рога луны остры и ярки - к вёдру; круты - к морозу. [земледелие]
- У того голубо́чка велики (остры) зубочки. [прямота - лукавство]
- Налетел острый топор да на крепкий сук. [воля - неволя]
- Не божись, кровь носом пойдет (поверье). [божба - клятва - порука]
- Где черт не был, а на устье реки поспел (поверье). [вера - грех]
- Под капель избы не ставят (поверье, на какое место капало с кровли). [двор - дом - хозяйство]
- Бане не сгореть, а овина не потушить (поверье). [двор - дом - хозяйство]
- Егорьевская корова комола (роженая на Егорья; поверье). [животное - тварь]
- Богу молиться - не вовсе разориться (т. е. надо заняться и мирским). [бог - вера]
- Так бы платьице мылось, как бы вовсе не носилось. [брань - привет]
- Завтрашнему дню не верь! Завтрему не вовсе верь! [былое - будущее]
- Как придет напасть, так хоть вовсе пропасть. [горе - беда]
- При худе худо; а без худа и того хуже (или: и вовсе худо). [горе - утешение]
- На женский норов нет угадчика. [баба - женщина]
- Стрижено, нет - брито (от известной прибаски). [баба - женщина]
- Меж бабьим да и нет не проденешь иголки. [баба - женщина]
- Живем пыльно, курим дымно; окурки есть, а выкурки нет. [бережь - мотовство]
- Было шильце, было мыльце и белое белильце, а хвать-похвать - нет ничего! [бережь - мотовство]
- Женская лесть без зубов, а с костьми сгложет. [баба - женщина]
- Стоит дуб без ветвей, на нем ворон без крыл; снял его человек без рук, съел без зубов; стал он по горло в воду - вода льется, не насытится (грех). [вера (загадки)]
- Кисель зубов не портит. Кисель зубам не порча. [пища]
- У голодного волка из зубов кости не вырвешь. [пища]
- Стоит дуб без корня, без ветвей, сидит на нем птица вран; пришел к нему старик без ног, снял его без рук, заколол без ножа, сварил без огня, съел без зубов (мороз). [погода - стихии]
↑