Значение пословицы "За морем теплее, а у нас светлее (веселее)."
Еще пословицы на тему «родина - чужбина»:
- И кости по родине плачут (по преданию, что в некоторых могилах слышен вой костей).
- Выйду на путь - слезки текут; вспомню своих - и тошно по них.
- С родной сторонки и ворона (и собачка) мила.
- И пензенцы в Москве свою ворону узнали.
- На чужой сторонушке рад своей воронушке.
- И хлеб на своей стороне скучает (т. е. привозный, портится).
- Все пословицы на тему «родина - чужбина» >>
Еще пословицы со словами морем, теплее, нас, светлее, веселее:
- Не грози щуке морем, а нагому горем. [гроза - кара]
- За морем и синица птица (о дороговизне там дичи). [достаток - убожество]
- Ум за морем, а смерть за воротом. [жизнь - смерть]
- Был на море, был и за морем. Бывал у моря, бывал и за морем. [забота - опыт]
- Прело, горело осиново полено, за море летело, за морем церква, в церкви икона, живопись куликова: шишел, вышел, вон пошел. [конанье (жеребий)]
- Азия Африки честнее, август марта теплее. [верное - вестимое]
- Шубу бей - теплее, жену бей - милее. [муж - жена]
- Печь класть на новолуние - теплее будет. [суеверия - приметы]
- Холодно́ (Худо тому), на ком платье одно; а и двое, да худое, не лучше (не теплее) того. [щегольство]
- У нас и баба зауряд в рекруты идет. [баба - женщина]
- То и добро, что до нас дошло. [бережь - мотовство]
- Коли бог по нас, то никто на нас (или: против нас). [бог - вера]
- Бог по ны, никто же на ны. Бог по нас, никто же на нас. [бог - вера]
- Нет за нас поборника супротив Николы. [бог - вера]
- Краше красного солнышка, светлее ясного месяца (то же). [вера (загадки)]
- Правда светлее солнца. Правда чище ясного солнца. [правда - кривда]
- В избе светло, а на дворе светлее (светлей того). [причуда]
- Всего веселее - свои денежки считать. Свои денежки считать не прискучит. [богатство - убожество]
- Встарь люди были умнее, а ныне стали веселее. [былое - будущее]
- Где тесно, там и место. Где потеснее, там и дружнее (и веселее). [гость - хлебосольство]
- Заплатить долг скорее, так будет веселее. [займы]
- Цыган что голоднее, то веселее. [народ - язык]
↑