Значение пословицы "За словом в карман не полезет. Пасеное словцо за щекой."
Еще пословицы на тему «язык - речь»:
- По разговорам всюды (годится), а по делам никуды.
- Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит.
- Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум!
- Кто меньше толкует, тот меньше тоскует.
- Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай!
- Больше говорить - больше согрешить. Меньше говорить - меньше греха. Меньше врется - спокойнее живется.
- Все пословицы на тему «язык - речь» >>
Еще пословицы со словами словом, карман, полезет, пасеное, словцо, щекой:
- Подавись, поперхнись ты словом этим! [брань - привет]
- Добрым словом и бездомный богат. [брань - привет]
- В очью назло делает. Пальцем тычет, словом притыкает. [добро - милость - зло]
- За словом в карман не полезет. Он и отмолчится, так словно обругает. [задор - гульба - беспутство]
- Илья словом дождь держит и низводит. [месяцеслов]
- У него не карман, а решето. Карман дыряв. [бережь - мотовство]
- Тот мудрен, у кого карман ядрен. [богатство - убожество]
- Худ Роман, коли пуст карман. [богатство - убожество]
- Тем хорошо, другим хорошо, а не плохо и нам, коли полон карман. [богатство - убожество]
- Худ талан, коли пуст карман. [достаток - убожество]
- За словом в карман не полезет. Он и отмолчится, так словно обругает. [задор - гульба - беспутство]
- За ответом за пазуху не полезет. [оплошность - расторопность]
- Он за причиной (или: за отговоркой) в карман не полезет. [повод - причина]
- За бабой покидай последнее словцо. [баба - женщина]
- Пошел на обед, неси (паси) словцо на ответ (на привет). [гость - хлебосольство]
- Русское словцо "виноват". [кара - признание - покорность]
- Красное словцо не ложь. [неправда - ложь]
- Сказал бы словцо, да сучок в избе есть (глаз). [осторожность]
- Болен зуб у себя во рту. За чужой щекой зуб не болит. [свое - чужое]
↑