Значение пословицы "Рад бы сердцем, да живот, что лыко."
Еще пословицы на тему «воля - неволя»:
- Надулся, да не отдулся. Из сил выбился.
- Не сможешь, не осилишь; а надорвешься, не поможешь.
- Что с ним заведешь: шапки с него не соймешь (от старинного обычая позорить съемкой шапки).
- С него шапки не сымешь. С него взятки гладки.
- Лег верблюд, так приехали (верблюд ложится под ношей, когда уже встать не может).
- Не свистом петь, коли голосу нет.
- Все пословицы на тему «воля - неволя» >>
Еще пословицы со словами рад, сердцем, живот, что, лыко:
- И то бывает, что и деньгам не рад. [богатство - достаток]
- Крепка тюрьма, да черт ее хвалит (черт ей рад). [верное - надежное]
- Хотел мужик с Москвы сапоги снести (украсть), да рад с Москвы голову снести (унести). [верное - надежное]
- И рад бы взять, да силы не занять. [воля - неволя]
- Рад бы в рай, да грехи не пускают. [воля - неволя]
- Рад бы сердцем, да душа не примает. [воля - неволя]
- Из кармана кукиш казать. Воробьиным сердцем не возьмешь. [воля - неволя]
- Охнешь козлячьим сердцем. Поневоле захохочешь по-волчьи. [горе - беда]
- Взял с сердцем, так и ешь с перцем. [добро - милость - зло]
- Сердцем ничего не возьмешь (или: не сделаешь). [добро - милость - зло]
- Деньги (или: хлеб) да живот (т. е. скот), так и баба живет (т. е. тяглом правит). [богатство - убожество]
- Хлеб да живот - и без денег живет (т. е. можно жить). [богатство - убожество]
- Чтобы мне свету божьего не взвидеть. Лопни глаза. Сквозь землю, в тартарары провалиться. Детей своих бы не видать. Весь живот прах возьми. Сгори мой дом. Сгинь последняя животина. Чтоб мне на месте умереть. Отсохни руки и ноги. Чтоб мне ослепнуть, оглохнуть. Чтобы мне всему высохнуть. Иссуши меня, господи, до макова зернышка. Лопни моя утроба. Чтоб мне первым куском поперхнуться (подавиться). Чтоб мне с места не встать. Хоть однова дохнуть. Дай бог, чтобы мне до утра красного солнышка не видать (шутка). Коли вру, так дай бог хоть печкой подавиться. [божба - клятва - порука]
- Раздуй того живот, кто неправдой живет! [брань - привет]
- Тяжело поднимешь, живот надсадишь. [воля - неволя]
- Женские умы - что татарские сумы (переметны). [баба - женщина]
- Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит. [баба - женщина]
- Бабе кровь проливать не годится (от обычая, что бабы не колют птиц). [баба - женщина]
- Баба, что мешок: что положишь, то и несет. [баба - женщина]
- Баба, что горшок: что ни влей - все кипит. [баба - женщина]
- Сосна кормит (мезга), липа одевает (лыко). [двор - дом - хозяйство]
- Лыко да мочало, а далеко умчало (об упряжи). [достаток - убожество]
- На то, на что с липы лыко дерут (ответ на вопрос: на что? за что?). [кара - ослушание]
- Врать, что лыки драть (прибавка: лыко за лыком тянется). [неправда - ложь]
- Не всяко лыко в строку. Не все лыком, да в строку. [оплошность - расторопность]
↑