Значение пословицы "Тит в горе - ровно кит в море."
Еще пословицы на тему «горе - обида»:
Еще пословицы со словами тит, горе, ровно, кит, море:
- Тит, поди молотить! - Брюхо болит. - Тит, поди кисель есть. - А где моя большая ложка? [гульба - пьянство]
- Наш Тит и под лавкой спит. [причуда]
- Пьян поет - себя тешит. Пьяный Тит псалмы твердит. [пьянство]
- Тит, иди молотить горох! - Брюхо болит. - Тит, поди вино пить! - Ох, дай оболокусь, да как-нибудь доволокусь. [пьянство]
- Тит, иди молотить горох! - Брюхо болит. - Тит, иди вино пить! - Бабенка, подай шубенку! [пьянство]
- Горе идущему, горе и ведущему (об очистительной присяге). [божба - клятва - порука]
- Горе клянущемуся, а вдвое на грех (на клятву) ведущему. [божба - клятва - порука]
- Было добро, да давно; а будет вперед, да горе берет. [былое - будущее]
- Избой на горе (на материке) похвалишься - в море ладьей намаешься (архангельск.). [верное - надежное]
- Носи платье, не складывай; терпи горе, не сказывай! [горе - беда]
- Дай море, с берегом ровно, донышко серебряно (ковш с пивом и монетой; свадеб.). [брань - привет]
- Ровно у гусака: сердце маленькое, а печенка большая. [воля - неволя]
- Широко поле карагайское, на нем много скота тараканского, один пастух, ровно ягодка (звезды, месяц). [вселенная]
- Ровно кто меня шилом (или: жегалом) тычет. [горе - беда]
- Стонет, ровно воз сена везет. [горе - беда]
- Кит-рыба под землей дрожит (или: на другой бок переваливается; о землетрясении). [вселенная]
- Юрьевцы - китаешники. [русь - родина]
- По зиме в китаешном, по лету в дубленом. [толк - бестолочь]
- Синий, как китайка (как кумач). [цвет - масть]
- Спрашивают китайки, а разбирают кумачи (т. е. покупатели) [толк - бестолочь]
- Из крошек кучка, из капель море. [бережь - мотовство]
- С богом хоть за море (прибавка: а без бога ни до порога). [бог - вера]
- Никола на море спасает, Никола мужику воз подымает. [бог - вера]
- Дай море, с берегом ровно, донышко серебряно (ковш с пивом и монетой; свадеб.). [брань - привет]
- Море под коровой (привет дойнице). Река молока (ответ). [брань - привет]
↑