Значение пословицы "Язык - жернов: мелет, что на него ни попало."
Еще пословицы на тему «язык - речь»:
- По разговорам всюды (годится), а по делам никуды.
- Не та хозяйка, которая говорит, а та, которая щи варит.
- Я тебе говорю не глум, а ты бери на ум!
- Кто меньше толкует, тот меньше тоскует.
- Зарубай, сглаживай, да никому не сказывай!
- Больше говорить - больше согрешить. Меньше говорить - меньше греха. Меньше врется - спокойнее живется.
- Все пословицы на тему «язык - речь» >>
Еще пословицы со словами язык, жернов, мелет, что, него, попало:
- Бабий язык, куда ни завались, достанет. [баба - женщина]
- Волос долог, а язык длинней (у бабы). [баба - женщина]
- Прикусить бы тебе язык! Типун бы тебе на язык. [брань - привет]
- Сип тебе в кадык, типун на язык, чирий во весь бок! [брань - привет]
- От доброго слова язык не усохнет. [брань - привет]
- Да упокоятся кости его, аки жернов мельничный. [брань - привет]
- Попало зернышко под кованый жернов. [горе - беда]
- Лошадь, что жернов: все мало корму. [животное - тварь]
- Век мелет, а посыпать не умеет (т. е. сыпать под жернов). [забота - опыт]
- Типяк (пиктель) бьет, ревяк (жернов) ревет, трубы (колеса) трещат, воды плещут (мельница). [загадки]
- Мелет Емеля в свою неделю. [воля - неволя]
- Век мелет, а посыпать не умеет (т. е. сыпать под жернов). [забота - опыт]
- Жена мелет, а муж спит. Жена прядет, а муж пляшет. [муж - жена]
- Людям не верит, а сам мелет. [надзор - хозяин]
- Стелет да мелет, врет да плетет. [неправда - ложь]
- Женские умы - что татарские сумы (переметны). [баба - женщина]
- Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит. [баба - женщина]
- Бабе кровь проливать не годится (от обычая, что бабы не колют птиц). [баба - женщина]
- Баба, что мешок: что положишь, то и несет. [баба - женщина]
- Баба, что горшок: что ни влей - все кипит. [баба - женщина]
- У него расход - Кирилова монастыря, а приход - репной пустыни. [бережь - мотовство]
- На него и смотреть дымно (или: пыльно; прибавка: так курит). [бережь - мотовство]
- У него не карман, а решето. Карман дыряв. [бережь - мотовство]
- У него дыра в горсти. [бережь - мотовство]
- У него кафтан с подкладкой (т. е. богат). [богатство - достаток]
- Не мятое тело попало в дело. Первинка неженке горька. [былое - будущее]
- Хоть и наше бывало, да к нам не попало. [былое - будущее]
- Овсяно зернышко попало волку в горлышко. [горе - беда]
- Попало зернышко под кованый жернов. [горе - беда]
- Спустя рукава, как ни попало. [забота - опыт]
↑