- Зуб за́ зуб браниться. Зев за зев грызться (как собаки, став на дыбы). [ссора - брань - драка]
- Воришко зевает, а вор ничему не спускает. [мошенничество - воровство]
- Кто горит (в горелках), не зевает. [оплошность - расторопность]
- Чуть зевает, а брюхо набивает. [пища]
- Один сбирает, другой зевает. [работа - праздность]
- Бормочет, что́ глухарь. Лепечет (Сокочет), как сорока. Тарантит, как сойка (как варакушка). Пищит, как цыпленок. Кричит (Зевает), как выпь. Воркует, как голубок. Поет, как канарейка. Каркает, как воро́на. Пташкой щебечет. [язык - речь]
- Помяни, господи, царя Давида и всю кротость его (поговорка, когда икается или зевается). [человек - приметы]
- Погнал гонку (леса) россыпью, так по берегам не зевай. [надзор - хозяин]
- Пошла выволока (лет птицы), так не зевай! [оплошность - расторопность]
- Клюет, так не зевай! Береги горячего! [оплошность - расторопность]
- Чужие собаки дерутся, а свои не зевай! [оплошность - расторопность]
- Растопырь пальцы пошире (т. е. зевай). [оплошность - расторопность]
- На бога надейся, а сам не плошай (не зевай)! [оплошность - расторопность]
- Хоть долото, да рыбу удит (Фомка зевак дурачил, на долото удил, а помощники его в это время обирали карманы). [ремесло - мастеровой]
- Всякому по калачу, а зевакам по зевку. [оплошность - расторопность]
- Всякому по толчку, а зевакам по два. [оплошность - расторопность]
- Моргачу кости (зеваке, опоздавшему). [оплошность - расторопность]
- Стоит расоха, на расохе бебень, на бебене махало, на махале зевало, на зевале чихало, на чихале мигало, на мигале остров (лес), в острову звери (человек). [человек]
- Стоят вилы, на вилах-то зевало, на зевале-то мочало, на мочале кочка, а в кочке-то роются дочки (т. е. свиньи, по-вятски: человек). [человек]
- Фомка и на долото рыбу удит (прибавка: а коли тут сорвалось, так там удалось. Фомка вор морочил проезжих: они зевали на рыболова, а товарищи его их обирали). [неправда - обман]
- Стоят вилы, на вилах-то зевало, на зевале-то мочало, на мочале кочка, а в кочке-то роются дочки (т. е. свиньи, по-вятски: человек). [человек]
- Стоят вилы, на вилах короб, на коробе махалы (грабли), на махалах хапа́ло (кивало, на кивале зевало), на хапале нюхало, на нюхале мигало, на мигале роща, а в роще-то свиньи роются (человек). [человек]
- Стоят вилы, на вилах-то бочка, на бочке-то кочка, у кочки махало, на кочке зевало, повыше мигала, а там лядина, в лядине скотина (человек). [человек]
- Стоит расоха, на расохе бебень, на бебене махало, на махале зевало, на зевале чихало, на чихале мигало, на мигале остров (лес), в острову звери (человек). [человек]
- Одна была у волка песенка - и ту переняли (т. е. зевать). [горе - обида]
- Жена зевать, а я спать. Муж зевать, а жена спать. [соблазн - пример]
- Торговать, так по сторонам не зевать. [торговля]
- На то пасть дана, чтобы зевать. [язык - речь]
- Попасть впросак. Дать маху. Дать зевка, зевуна. [оплошность - расторопность]
- Всякому по калачу, а зевакам по зевку. [оплошность - расторопность]
- Взял да и помер. Лег, зевнул (вздохнул), да и ножки протянул. [жизнь - смерть]
- Зевок пополам - быть в родне (с тем, с кем зевнулось). [семья - родня]
- Зевок пополам - быть в родне (с тем, с кем зевнулось). [семья - родня]
- У него ласточкин роток: зевок с локоток. [язык - речь]
- Кто не крестится во время зевоты, у того перекосит рот. [человек - приметы]
- Попасть впросак. Дать маху. Дать зевка, зевуна. [оплошность - расторопность]
↑