- Твоя воля во щах (т. е. хозяина). [гость - хлебосольство]
- Своя воля во щах (да в бане, да в жене). [двор - дом - хозяйство]
- Для щей люди женятся, а для мяса (во щах) замуж идут. [жених - невеста]
- Жгуча крапива родится, да во щах уварится. [забота - опыт]
- Что мне чины, коли во щах нет ветчины? [звания - сословия]
- Один мосол во щах не варят. С голого мосла не навар. [много - мало]
- Это дичь во щах. Дичинка с начинкой. [неправда - ложь]
- Баран без шерсти не живет (говорят, коли шерсть во щах попадается). [опрятность]
- Голь голью, а луковка во щах есть. Голо, голо, а луковку во щи надо. [пища]
- Дичь во щах - а все тараканы. Щи да каша - мать наша. [пища]
- На татарских щах жиру нет, а на русских пару не видать. [пища]
- В щах таракан - тот же махан (мясное). [пища]
- Лук добр и к бою и во щах (игра слов). [помощь - кстати]
- Миряне - родом дворяне: луковки во щах нет, а пуговка светленькая. [род - племя]
- Баран без шерсти не живет (сказала баба на упрек, что во щах волос много). [род - племя]
- Щи с подбелкой, да во щах метелка. [сущность - наружность]
- Жигу́ча крапива родится, да во щах уварится. [ученье - наука]
- Корову надвое разрубили; зад доили, а перед во щах варили. [ученье - наука]
↑