Значение пословицы "Не окрикнув лошади, в стойло не лезь."
Еще пословицы на тему «осторожность»:
Еще пословицы со словами окрикнув, лошади, стойло, лезь:
- Не окрикнув, и к лошади не подходят. [друг - недруг]
- Не купи у попа лошади, не бери и удовы дочери. [баба - женщина]
- И с сытой лошади тень тоща. [верное - вестимое]
- У нашего старосты четыре радости: лошади пропали, коров не найдут, два брата в солдатах, сестра в денщиках. [горе - обида]
- Завязывают лошади глаза, девка садится на нее: если пойдет за ворота, быть замужем. [девичьи гаданья]
- Не окрикнув, и к лошади не подходят. [друг - недруг]
- Умер телок - опростал хлевок. Корова пала - стойло опростала. [горе - утешение]
- Знай, свинья, свое стойло (свою закуту)! Знай, телок, свой хлевок! [свое - чужое]
- Корова пала - стойло опростала. [терпение - надежда]
- Корова пала, стойло опростала. Пало теля, прибыло хлева́. [торговля]
- Не лезь в петлю, и головы не увязишь. [вина - заслуга]
- Не умеешь петь, в запевалы не суйся (не лезь, не мыкайся). [воля - неволя]
- Береги себя пуще глазу! Не лезь боком на гвоздь! [осторожность]
- Прежде батьки в петлю не поспевай (не лезь, не суйся)! [помощь - кстати]
- Не лезь наперед: не стать бы назади. [приличие - вежество - обычай]
↑