- Взяло кота поперек живота. [горе - беда]
- Не кота обувать, да за вами посылать (коли все ушли). [грамота]
- Ласкай и кота, коли не родила дитя. [дети - родины]
- Два кота в одном мешке не улежатся. [друг - недруг]
- Лежит - ниже кота; встанет - выше коня (дуга). [езда - повозка]
- Кота убить - семь лет ни в чем удачи не видать. [животное - тварь]
- Взяло кота поперек живота. Скоробило вдоль и поперек. [здоровье - хворь]
- Без кота мышам масленица. [надзор - хозяин]
- Позвал поп кота середи поста: поди, кот, возьми пирога в рот: а кот привел с собой и кошурку, да и сел с нею в печурку. [приговорки - прибаутки]
- Есть в кринке молоко, да у кота рыло коротко. [просьба - согласие - отказ]
- Есть и сало, да не про кота. Есть сало, да про вас его не стало. [просьба - согласие - отказ]
- Это мыши кота погребают (т. е. притворная печаль, так же говорится о картине дурной работы). [прямота - лукавство]
- Черного кота (кобеля) не вымоешь добела. [род - племя]
- Подбери волк хвост: кот крадется (от сказки: медведь с волком пошли смотреть закинутого в лес кота; кот кинулся на кончик хвоста волка, залегшего под хворост; волк с треском вскочил, кот кинулся на дерево, с которого мишка, испугавшись, упал и убился). [свое - чужое]
- Утопили мыши кота в помойной яме, да мертвого. [смелость - отвага - трусость]
- Спорили мыши за лобное место, где будут кота казнить. [смелость - отвага - трусость]
- Мыши кота погребают. Кот посхимился, лиса постриглась. [смех - шутка - веселье]
- В котах щеголяет (говорится в Сибири о всякой вещи, редкой или дорогой: ныне молоко в котах щеголяет). [торговля]
↑