- Стоят вилы, на вилах короб, на коробе махалы (грабли), на махалах хапа́ло (кивало, на кивале зевало), на хапале нюхало, на нюхале мигало, на мигале роща, а в роще-то свиньи роются (человек). [человек]
- Стоят вилы, на вилах короб, на коробе махалы (грабли), на махалах хапа́ло (кивало, на кивале зевало), на хапале нюхало, на нюхале мигало, на мигале роща, а в роще-то свиньи роются (человек). [человек]
- Солдат добрый человек, да плащ его хапун (т. е. под полу прячет). [звания - сословия]
- Солдат не вор (Солдат добрый человек), да плащ его хапун. [розное - одно]
↑