Значение пословицы "С боярами не ешь вишен: костьми закидают (переводн.)."
Еще пословицы на тему «звания - сословия»:
Еще пословицы со словами боярами, ешь, вишен, костьми, закидают, переводн:
- Пропали наши головы за боярами голыми. [звания - сословия]
- С боярами знаться - ума набраться (греха не обобраться). [звания - сословия]
- Не Макару с боярами знаться. Это нам не по брюху. [приличие - вежество - обычай]
- Ешь пироги, а хлеб вперед береги (т. е. ешь так, чтоб на хлеб стало). [бережь - мотовство]
- Густо ешь. Густо замешиваешь. Круто месишь: пожиже - поспорее. [бережь - мотовство]
- Жирно ешь, усы засаливаешь. [бережь - мотовство]
- Хлеб да соль! Ем да свой (ешь да свой; шуточный ответ). [брань - привет]
- Ешь, конь, сено, поминай красное лето! [былое - будущее]
- Сладко вишенье, да барско кушанье. [пища]
- Женская лесть без зубов, а с костьми сгложет. [баба - женщина]
- Поминать старое - шевелить костьми. [былое - будущее]
- Чьего поля французы костьми своими не усеяли? [былое - будущее]
- Смерть плотью живет. Смерть с костьми сгложет. [жизнь - смерть]
- Лесть без зубов, а с костьми съест. Лесть словно зубами съест. [прямота - лукавство]
- Сегодня на деньги, а завтра в долг (переводн.). [займы]
- И в солнце есть пятна. И солнце не без пятен (переводн.). [оплошность - расторопность]
- Гора мышь родила (переводн.). [тишина - шум - крики]
- В углу палка стоит, оттого на дворе дождь идет (переводн.). [толк - бестолочь]
- Воздушные замки строить (переводная с немецкого). [верное - вестимое]
↑