Значение пословицы "С татарский пролог (коран). Как кошачий мясоед тянется."
Еще пословицы на тему «пора - мера - успех»:
Еще пословицы со словами татарский, пролог, коран, как, кошачий, мясоед, тянется:
- Ваши речи в Евангелие, наши и в азабуку (и в татарский пролог, т. е. в коран) не годятся. [свое - чужое]
- Ваши слова - хоть в Библию, а наши и в татарские святцы (в татарский пролог) не годятся. [язык - речь]
- Великий учитель! Пролог наизусть. [изуверство - ханжество]
- Ваши речи в Евангелие, наши и в азабуку (и в татарский пролог, т. е. в коран) не годятся. [свое - чужое]
- Никола святоша: все наизусть. Великий богослов: весь пролог наизусть. [ученье - наука]
- Ваши слова - хоть в Библию, а наши и в татарские святцы (в татарский пролог) не годятся. [язык - речь]
- Ваши речи в Евангелие, наши и в азабуку (и в татарский пролог, т. е. в коран) не годятся. [свое - чужое]
- Этой бабе (барыне) только бы штаны надеть (байка, как мужчина). [баба - женщина]
- Все прошло, как огнем прижгло. [бережь - мотовство]
- Как в помойную яму. Как в пропасть. [бережь - мотовство]
- Как на огне горит. Живет, что в печи. [бережь - мотовство]
- Как ни берегутся, а растрясутся. Как ни беречься, а, видно, ожечься. [бережь - мотовство]
- Его и всего-то на кошачий обед. [здоровье - хворь]
- Бог даст совет, так и в пост мясоед. [бог - вера]
- Рад бы хоть в пост, да и в мясоед не дают. [воля - неволя]
- За совет - все мясоед. За совет и в пост мясоед. [гость - хлебосольство]
- Мясоед с постом побранился (если 29 июня придется в среду или в пятницу). [месяцеслов]
- Бился, колотился, мясоед прошел, а все не женился. [одиночество - женитьба]
- На шута потягуши, на тебя поростуши (кто тянется). [брань - привет]
- Серое сукно тянется в окно (дым из курной избы). [двор - дом - хозяйство]
- Живое мясо и мычит (и рычит), да тянет (или: тянется). [жизнь - смерть]
- Посадские животы толсты, да коротки; а дворянские тонки, да долги (купец держится одним богатством; раз оборвался - и пропал, дворянин же все тянется, хоть и на чужом). [звания - сословия]
- Старое мясо, как ни вари, - все тянется. [молодость - старость]
↑