Значение пословицы "Голодный француз и вороне рад (с 1812 г.)."
Еще пословицы на тему «достаток - убожество»:
Еще пословицы со словами голодный, француз, вороне, рад:
- Голодный волк и завертки рвет (у саней). [горе - утешение]
- Ломливый гость голодный уходит. [гость - хлебосольство]
- Ему на голодный зуб не попадайся. [добро - милость - зло]
- Голодный, и архимандрит украдет. [достаток - убожество]
- Голодный поле перебежит, а наг - ни с места. [достаток - убожество]
- Наругался француз, да не надолго (о 1812 г.). [вина - заслуга]
- Сам себя сжег француз, сам и поморозил (о 1812 г.). [вина - заслуга]
- Раскидал кости свои на чужбине, как француз. [горе - беда]
- Пуганый француз и от козы бежит (с 1812 г.). [кара - милость]
- Француз - кургуз. Французский ветер (ветрогон). [народ - язык]
- Сорока скажет вороне, ворона борову, а боров всему городу. [молва - слава]
- Голодный француз и вороне рад. [пища]
- Грач соколу добыча, а лягушка вороне. [помощь - кстати]
- На что вороне большие хоромы? Знай, ворона, свое гнездо! [приличие - вежество - обычай]
- На что вороне большие разговоры? Знай, ворона, свое кра! [приличие - вежество - обычай]
- И то бывает, что и деньгам не рад. [богатство - достаток]
- Крепка тюрьма, да черт ее хвалит (черт ей рад). [верное - надежное]
- Хотел мужик с Москвы сапоги снести (украсть), да рад с Москвы голову снести (унести). [верное - надежное]
- И рад бы взять, да силы не занять. [воля - неволя]
- Рад бы в рай, да грехи не пускают. [воля - неволя]
↑