Значение пословицы "Горе мачехино, что пасынок сметаны не ест, а порой и сыворотке рад."
Еще пословицы на тему «семья - родня»:
Еще пословицы со словами горе, мачехино, что, пасынок, сметаны, ест, порой, сыворотке, рад:
- Горе идущему, горе и ведущему (об очистительной присяге). [божба - клятва - порука]
- Горе клянущемуся, а вдвое на грех (на клятву) ведущему. [божба - клятва - порука]
- Было добро, да давно; а будет вперед, да горе берет. [былое - будущее]
- Избой на горе (на материке) похвалишься - в море ладьей намаешься (архангельск.). [верное - надежное]
- Носи платье, не складывай; терпи горе, не сказывай! [горе - беда]
- Таланное дитя, мачехино (т. е. в сравнении с пасынками). [семья - родня]
- Чешет, что мачеха пасынка. Больно, что мачехино чесанье. [семья - родня]
- Женские умы - что татарские сумы (переметны). [баба - женщина]
- Баба, что глиняный горшок: вынь из печи, он пуще шипит. [баба - женщина]
- Бабе кровь проливать не годится (от обычая, что бабы не колют птиц). [баба - женщина]
- Баба, что мешок: что положишь, то и несет. [баба - женщина]
- Баба, что горшок: что ни влей - все кипит. [баба - женщина]
- Ни в сыворотке сметаны, ни в зяте племени. [семья - родня]
- Ест орехи, а на зипуне прорехи. [бережь - мотовство]
- Он ест над горсточкой. Это над горсточкой съесть. [бережь - мотовство]
- Хлеб ест, а креститься не умеет. [бог - вера]
- Кто не окстясь за стол садится, с тем ест и пьет диавол. [бог - вера]
- Бес не пьет и не ест, а пакости деет. [вера - грех]
- Не все с припасом, поживешь и с квасом, а порой и с водой. [причуда]
- В молоке не было, и в сыворотке не найдешь. [род - племя]
- Ни в сыворотке сметаны, ни в зяте племени. [семья - родня]
- И то бывает, что и деньгам не рад. [богатство - достаток]
- Крепка тюрьма, да черт ее хвалит (черт ей рад). [верное - надежное]
- Хотел мужик с Москвы сапоги снести (украсть), да рад с Москвы голову снести (унести). [верное - надежное]
- И рад бы взять, да силы не занять. [воля - неволя]
- Рад бы в рай, да грехи не пускают. [воля - неволя]
↑