Значение пословицы "Ночь на дворе. Темна ноченька, не ясен день."
Еще пословицы на тему «стихии - явления»:
- Огонь - царь, вода - царица, земля - матушка, небо - отец, ветер - господин, дождь - кормилец, солнце - князь, луна - княгиня.
- Царь огонь да царица водица.
- "Спи, царь огонь", - говорит царица водица.
- Жди горя с моря, беды от воды. Вода и мельницу ломает.
- Где вода, там и беда. От воды всегда жди беды.
- Вода и землю точит и камень долбит.
- Все пословицы на тему «стихии - явления» >>
Еще пословицы со словами ночь, дворе, темна, ноченька, ясен, день:
- Дай бог счастливо день дневать и ночь ночевать. [брань - привет]
- Куда ночь, туда и день. Пора - проточная вода. [былое - будущее]
- Всю ночь собака на месяц пролаяла, а месяц того и не знает. [воля - неволя]
- День с иглой, а ночь с обротью (т. е. конокрад). [воровство - грабеж]
- Темна ночь вору родная мать. Темна ноченька - родная матушка. [воровство - грабеж]
- Мужик да собака всегда на дворе, а баба да кошка завсегда в избе. [баба - женщина]
- На дворе мороз, а в кармане денежки тают. [бережь - мотовство]
- Наша горница с богом не спорница: на дворе тепло, и у нас тепло. [двор - дом - хозяйство]
- Наша горница с богом не спорница: как на дворе холодненько, так и в ней не тепленько; а на дворе тепло, так и на печи припекло. [двор - дом - хозяйство]
- На дворе капель, так и у нас тепель. [двор - дом - хозяйство]
- Темна вода во облацех воздушных. [верное - вестимое]
- Темна ночь вору родная мать. Темна ноченька - родная матушка. [воровство - грабеж]
- Ночь матка: все гладко. Темна ночь все покроет. [воровство - грабеж]
- Ночь-то темна, лошадь-то черна: еду, еду, да пощупаю, тут ли она? [стихии - явления]
- День темен, так ночь красна. И темна ночь не на век. [стихии - явления]
- Темна ночь вору родная мать. Темна ноченька - родная матушка. [воровство - грабеж]
- Ты мой свет в окне, ясен месяц, красно солнышко. [любовь - нелюбовь]
- Ясен, как солнце, как звездочка, как пуговка, как золото. [опрятность]
- Весной ветер из темени, осенью из ясени (архангельск.). [земледелие]
- Клен да ясень - плюнь да сгасни (плюнь да наземь). [горе - утешение]
- У бабы семьдесят две увертки в день. [баба - женщина]
- Бережливость лучше богатства. [бережь - мотовство]
- Береги (или: паси) денежку про черный день! [бережь - мотовство]
- Даст бог день, даст бог и пищу. [бог - вера]
- Кто переносит вести, тому бы на день плетей по двести. [болтун - лазутчик]
↑