Значение пословицы "Собаку можно целовать в морду, а не в шерсть, кошку - наоборот."
Еще пословицы на тему «животное - тварь»:
Еще пословицы со словами собаку, можно, целовать, морду, шерсть, кошку, наоборот:
- И то бывает, что кошка собаку съедает. [баба - женщина]
- Лучше раздразнить собаку, нежели бабу. [баба - женщина]
- Знают его, что пеструю собаку (переводная с немецкого). [верное - вестимое]
- Не дразни собаку, так не укусит. [добро - милость - зло]
- Ешь собака собаку, а последнюю черт съест (или: а последняя удавись). [добро - милость - зло]
- Что прочно, то и беречь можно. То и прочно, что сбережено. [бережь - мотовство]
- Хлеб да живот - и без денег живет (т. е. можно жить). [богатство - убожество]
- Есть чем звякнуть, так можно и крякнуть. [богатство - убожество]
- Это грех денежный (т. е. его можно поправить деньгами). [богатство - убожество]
- Жениться - не чихнуть: можно наперед сказать. [былое - будущее]
- Лучше умирать, а креста не целовать. [божба - клятва - порука]
- Несолоно хлебать, что немилого целовать. [любовь - нелюбовь]
- Женатого целовать не сладко. [любовь - нелюбовь]
- Миловаться, так и целоваться. Целовать в уста нет поста. [любовь - нелюбовь]
- Благословите под злат венец стать, закон принять, чуден крест целовать! [свадьба]
- Кошка морду хоронит - к морозу либо к ненастью. [земледелие]
- Влез, что в морду (вентер): ни взад, ни вперед. [оплошность - расторопность]
- Разобью тебе морду и рыло, да скажу, что так и было. [причина - отговорка]
- Зашибить дрозда. Замочить губы (рыло, морду). [пьянство]
- Где конь ложится, тут и шерсть валится. [верное - вестимое]
- На собаках шерсть бьет (т. е. баклуши бьет). [гульба - пьянство]
- Забился, как колос в волос (что репей в шерсть). [докука]
- Пришла честь и на свиную шерсть (когда маяк, маклак в деревню приедет). [достаток - убожество]
- Св. Мамонтий коровам молоко дает, св. Василий на овец шерсть. [животное - тварь]
- И воробей на кошку чирикает. [горе - беда]
- Кошку девятая смерть донимает (она живуча). [животное - тварь]
- Барин - татарин, кошку обжарил (насмешка над господами, которые едят все, напр. зайца). [звания - сословия]
- Кошку бьют, а невестке наветки дают. [кара - потачка]
- Я тебя, как кошку, уткну на это рылом. [кара - угроза]
- Есть в анбаре, будет и в кармане (и наоборот). [богатство - убожество]
- Была бы невеста, а сваха будет (и наоборот). [былое - будущее]
- Была бы собака, а палку найдем (и наоборот). [былое - будущее]
- Было бы кому врать (была бы охота врать), а слушать станут (и наоборот). [былое - будущее]
- Был бы мешок, а деньги будут (и наоборот). [былое - будущее]
↑