Значение пословицы "Живи и дай пожить другим. Живи и жить давай другим (с немецкого Екатерина II)."
Еще пословицы на тему «правда - кривда»:
Еще пословицы со словами живи, дай, пожить, другим, жить, давай, немецкого, екатерина:
- Живи по-старому, а говори по-новому! [былое - будущее]
- Живи по-старому, проживешь дольше; мели по-новому, намелешь больше (об улучшениях в хозяйстве). [былое - будущее]
- По людям живи, а по ветру вей. [воля - неволя]
- Живи не как хочется, а как бог велит (а как можется). [воля - неволя]
- Живи, колотило, за рекою, да к нам ни ногою. [горе - беда]
- Дай вору золотую гору - он и ту промотает. [бережь - мотовство]
- За свой грош - везде хорош. Дай грош, так будешь хорош. [богатство - убожество]
- Дай грош, да пусти поросенка в рожь - будешь хорош. [богатство - убожество]
- Не дай бог и злому татарину. Не дай бог ни вам, ни нам! [божба - клятва - порука]
- Не дай бог выдать доброго человека! Виноват, так смолчим. [божба - клятва - порука]
- Дай бог с нами пожить да хлеб-соль поводить. [брань - привет]
- Детки маленьки - поесть не дадут, детки велики - пожить не дадут. [дети - родины]
- Горько, горько, а еще бы столько (т. е. пожить). [жизнь - смерть]
- Умел пожить, умей и умереть! Не умел жить, так хоть сумей умереть! [жизнь - смерть]
- Ум есть, как бы сладко съесть; а надо потужить, как бы пожить. [забота - опыт]
- Тем хорошо, другим хорошо, а не плохо и нам, коли полон карман. [богатство - убожество]
- Нога ногу минует, а голова головы не минует (т. е. свои две ноги и встреча с другим). [воля - неволя]
- Под одним окном выпросит, под другим съест. [достаток - убожество]
- Мир крещеный, да мешок холщовый: под одним окном выпросит, под другим съест. [достаток - убожество]
- Тем хорошо, другим хорошо, а не худо и нам, коли полон карман. [достаток - убожество]
- На людей глядя жить (т. е. не по достатку) - на себя плакаться. [бережь - мотовство]
- Не сметя себя жить (т. е. без расчета) - себя погубить. [бережь - мотовство]
- Жить - богу служить. [бог - вера]
- О чем тому тужить, кому есть чем жить. [богатство - убожество]
- Хлеб да живот - и без денег живет (т. е. можно жить). [богатство - убожество]
- Волей-неволей, а ступай. Хочешь не хочешь, а иди (а давай). [воля - неволя]
- Давай дружить: то я к тебе, то ты меня к себе. [гость - хлебосольство]
- Не давай воли языку во пиру, во беседе, а сердцу в гневе. [добро - милость - зло]
- Не давай денег, не теряй дружбы. [друг - недруг]
- То лошади и холя: пой да катай, а овса не давай! [животное - тварь]
- Воздушные замки строить (переводная с немецкого). [верное - вестимое]
- Знают его, что пеструю собаку (переводная с немецкого). [верное - вестимое]
- Голод - лучший повар (переводная с немецкого) [причуда]
- Я одна шью, а все порют (Екатерина II). [помощь - кстати]
- Заглазная брань, по указу государеву, тебе же на ворот виснет (Екатерина II). [ссора - брань - драка]
- Лучше десятерых виновных простить, чем одного невинного казнить (Екатерина II). [суд - правда]
↑