Значение пословицы "Хорошо медведя в окно дразнить. Дразни собаку на цепи!"
Еще пословицы на тему «смелость - отвага - трусость»:
Еще пословицы со словами хорошо, медведя, окно, дразнить, дразни, собаку, цепи:
- Хорошо, как гороху купишь, да плохо, коли весь растрясешь, домой не донесешь. [бережь - мотовство]
- Жить в добре да в красне - хорошо и во сне. [богатство - убожество]
- Хорошо тому щеголять, у кого денежки гремят. [богатство - убожество]
- Кто силен да богат, тому хорошо воевать. [богатство - убожество]
- Тем хорошо, другим хорошо, а не плохо и нам, коли полон карман. [богатство - убожество]
- И медведя плясать учат. И верблюда на оброти водят. [воля - неволя]
- Исплошили медведя рогатиной (т. е. силой). [воля - неволя]
- От волка ушел - на медведя напал. [горе - обида]
- Два медведя в одной берлоге не живут (не уживутся). [двор - дом - хозяйство]
- Два медведя в одной берлоге не улягутся. [друг - недруг]
- Заступи черту дверь, а он в окно. [вера - грех]
- Из окна в окно готово веретено (луч солнечный). [вселенная]
- Бабы через улицу из окна в окно горшки ухватом передают (так узка улица). [далеко - близко]
- Поля стеклянны, межи деревянны (окно и рамы). [двор - дом - хозяйство]
- Зяб-перезяб в одних ферезях (окно). [двор - дом - хозяйство]
- Не дразни собаки, и лаять (или: кусать) не станет. [вина - заслуга]
- Не дразни собаки, и хозяин не ощерится. [вина - заслуга]
- Не дразни собаку, так не укусит. [добро - милость - зло]
- Не дразни собаки, не укусит. [причина - следствие]
- Праздник: жена мужа дразнит (черт языком дразнит). [праздник]
- И то бывает, что кошка собаку съедает. [баба - женщина]
- Лучше раздразнить собаку, нежели бабу. [баба - женщина]
- Знают его, что пеструю собаку (переводная с немецкого). [верное - вестимое]
- Не дразни собаку, так не укусит. [добро - милость - зло]
- Ешь собака собаку, а последнюю черт съест (или: а последняя удавись). [добро - милость - зло]
- В одном кармане вошь на аркане, в другом блоха на цепи. [достаток - убожество]
- Старого пса к цепи не приучишь. [молодость - старость]
- Старую собаку приучить к цепи трудно. [приличие - вежество - обычай]
- Свекровь на печи, что собака на цепи. [семья - родня]
- Деверья впереди, что борзые кобели; свекровь на печи, что сука на цепи. [семья - родня]
↑